הח״כ הבכיר אחמד נבאוויאן חשף כי בנוסח האחרון של טיוטת ההסכם בין ארה״ב לאיראן הוסר השם המפורש 'מצר הורמוז' והוחלף ב׳ספינות מסחריות מהמפרץ הפרסי לים עומאן'. לדבריו, ארה״ב דרשה להוסיף 'ללא כל מגבלה', מה שימנע מאיראן להגביל את השיט. נבאוויאן טען כי הנוסח עדיין מוביל לפתיחה מיידית מבלי לשמר שליטה איראנית.
אחמד נבאוויאן, חבר כנסת בכיר ומנהל משא ומתן איראני, פרסם ביקורת מפורטת על נוסח טיוטת ההסכם בין ארה״ב לאיראן בנוגע למצר הורמוז, תוך השוואה בין גרסה מוקדמת לנוסח העדכני. לדבריו, הנוסח החדש הסיר את השם המפורש 'מצר הורמוז' והחליף אותו בניסוח 'ספינות מסחריות מהמפרץ הפרסי לים עומאן ולהיפך'. נבאוויאן טען כי שינוי זה עדיין משמעותו פתיחה מיידית ללא משא ומתן נוסף, וכי הניסוח החלופי אינו שומר על ניהול או שליטה איראנית.
הוא הוסיף כי ארה״ב לחצה להוסיף את המילים 'ללא כל מגבלה', מה שלדבריו ישלול מאיראן כל זכות להגביל את השיט. לדבריו, העמדה האמריקנית דורשת למעשה חזרה לתנאי השיט שקדמו למלחמה. הדברים ממשיכים דפוס שבו נבאוויאן מעלה הסתייגויות מהנוסח, כפי שדווח ב-The Zioneer בשעה 18:35. התנגדותו מתמקדת בשאלה האם איראן שומרת על סמכות ריבונית ברורה במצר במסגרת הסכם הפסקת אש פוטנציאלי ל-60 יום שהנשיא טראמפ תיאר מוקדם יותר היום.
3 התפתחויות
- מתפתחנבאוויאן: הטיוטה מכניסה את עומאן לניהול מצר הורמוז — חוצה קו אדום של המנהיג
- מאומתתסנים האיראנית מוסיפה פרטים על מזכר ההבנות: שינויים ברגע האחרון; פתיחת מצר הורמוז תידחה
- מתפתחנבאוויאן: הסעיף בטיוטה על נסיגת כוחות אמריקניים מעורפל ומסוכן
- מבוססהרמטכ״ל האיראני: כוחותינו שולטים במצר הורמוז — אף ספינה לא תעבור ללא רשותנו
מקורות ואות
- קליטה פנימית
